errantes en gris

para los que no están perdidos

I will derive

Siguiendo nuestra serie canciones parodiadas hacia lo científico, hoy os traemos I will derive, basada en el gran éxito de finales de los setenta de Gloria Gaynor I will survive.

Después del salto encontrarás la letra en inglés y en español.

At first I was afraid, what could the answer be?
It said given this position find velocity.
So I tried to work it out but I knew that I was wrong.
I struggled; I cried, “The problem shouldn’t take this long!”
I tried to think, control my nerve…
It’s evident that speed’s tangential to that time–position curve.
This problem would be mine
If I just knew that tangent line
But what to do? Show me a sign!
Primero tuve miedo, ¿cuál podía ser la respuesta?
Decía “dada esta posición encuentre la velocidad”.
Intenté resolverlo, pero sabía que lo hacía mal
Luché , lloré, “¡el problema no puede ser tan largo!”
Intenté pensar, controlar mis nervios…
Es evidente que la velocidad es tangente a la curva posición-tiempo.
Este problema tenía que ser mío,
Si yo conociera esa recta tangente…
Pero ¿qué hacer? ¡Dame una señal!
So I thought back: do calculus,
Way back to Newton and to Leibniz
And to problems just like this.
And just like that when I had given up all hope
I said nope!
There’s just one way to find that slope
And so now I, I will derive!
Find the derivative of x’s position with respect to time.
It’s as easy as can be
Just have to take dx/dt
I will derive, I will derive, hey hey!
Entonces pensé: haz cálculo.
Busca en el libro a Newton, a Leibniz
y otros problemas así.
Y cuando había perdido toda la esperanza,
Dije ¡No!
Solo hay una forma de encontrar esa curva.
Entonces yo, ¡Derivaré!
Encontraré la derivada de la posición x respecto del tiempo.
Más fácil no puede ser,
sólo hace falta hacer dx/dt
Derivaré, derivaré, ¡hey hey!
And then I went ahead to the second part
But as I looked at it I wasn’t quite sure how to start:
It was asking for the time at which velocity was at a maximum.
And I was thinking, “Woe is me!”
But then I thought, “This much I know:
I gotta find acceleration, set it equal to zero.
Now if only knew what the function was for it…
I guess I’m gonna have to solve for it some way.”
Y entonces seguí a la segunda parte,
Pero cuando la vi no estaba muy seguro de cómo empezar:
Preguntaba por el tiempo en el cual la velocidad estaba en un máximo.
Y yo ya pensaba… “¡esto es mío!”
Pero entonces pensé: “Esto es todo lo que sé:
tengo que encontrar la aceleración e igualarla a cero.
Ahora bien, si sólo supiera cuál es la función…
Creo que voy a tener que resolverla de alguna manera.”
So I thought back: do calculus,
Way back to Newton and to Leibniz
And to problems just like this.
And just like that when I had given up all hope
I said nope!
There’s just one way to find that slope
And so now I, I will derive!
Find the derivative of velocity with respect to time.
It’s as easy as can be
Just have to take dv/dt
I will derive, I will derive…
Entonces pensé: haz cálculo.
Busca en el libro a Newton, a Leibniz
y otros problemas así.
Y cuando había perdido toda la esperanza,
Dije ¡No!
Solo hay una forma de encontrar esa curva.
Entonces yo, ¡Derivaré!
Encontraré la derivada de la velocidad respecto del tiempo.
Más fácil no puede ser,
sólo hace falta hacer dv/dt
Derivaré, derivaré…
So I thought back: do calculus,
Way back to Newton and to Leibniz
And to problems just like this.
And just like that when I had given up all hope
I said nope!
There’s just one way to find that slope
And so now I, I will derive!
Find the derivative of x’s position with respect to time.
It’s as easy as can be
Just have to take dx/dt
I will derive, I will derive, I will derive!
Entonces pensé: haz cálculo.
Busca en el libro a Newton, a Leibniz
y otros problemas así.
Y cuando había perdido toda la esperanza,
Dije ¡No!
Solo hay una forma de encontrar esa curva.
Entonces yo, ¡Derivaré!
Encontraré la derivada de la posición x respecto del tiempo.
Más fácil no puede ser,
sólo hace falta hacer dx/dt
Derivaré, derivaré, ¡derivaré!

El vídeo original, como no podía ser de otra forma, de la mano de CollegeHumor.

Vía| Gran Angular

Anuncios

9 enero 2010 - Posted by | Humor, Matemáticas

3 comentarios »

  1. […] el éxito de grandes temas como I Will Derive o Mathematical Pi hoy os traigo un clásico de hace […]

    Pingback por El Teorema de Thales « errantes en gris | 7 marzo 2011 | Responder

  2. […] Ya hemos comentado en alguna ocasión el éxito que tuvieron temas como Mathematical PI o I will derive. […]

    Pingback por I Gotta Theorem « errantes en gris | 13 enero 2012 | Responder

  3. […] los grandes éxitos de Mathematical Pi, I Will Derive y I Gotta Theorem, llega el nuevo hit de la […]

    Pingback por Calculus Rhapsody « errantes en gris | 16 mayo 2012 | Responder


¡Deja un comentario y comparte tu opinión!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s